设置

关灯

关于书中“大人”的解释,以及作者的若干碎碎念。

该不会陌生,《神探狄仁杰》中李元芳对狄仁杰的“狄大人”称呼;《包青天》中展昭对包拯的“包大人”称呼;乃至各种清宫剧中“纪大人”“和大人”等等称呼,某种程度上已经影响了各位读者对“大人”这个词的认知。

    但是有这么一群人,打着爱国的旗号,打着自己汉族的旗号,一力否定自己本族的文化衍变,认为“大人”.

    真是可笑啊。

    当我看到这样几个书评,突然间有点可悲:1、看了一个晋未文。别的先不说。那称呼叫一个酸爽。上下级互称大人。互相认爹??动不动就下跪。凳子什么时候有的不知道反正,两晋估计没有。这样真的好。唐以前,大人不是指父母或者长辈吗。官员互称一般是官职或者字和号吗?

    2、大人是在元朝以前儿子对父亲的尊称。。元朝由于野蛮统治人分四等等把大人弄到当官的头上了。。。现在大人是对家里长辈的称呼还有印记。比如外人来了会问你家大人呢。

    很明显可以看到,他们认为那个时候“大人”就是父亲的代称,对别人称大人,就是认别人做爹,是对父亲的大不孝。是元清等异族奴役后,“大人”才变成了对官员的称呼。

    你真的以为我没考证?真的以为我不知道
 <本章未完请点击"下一页"继续观看!>