设置

关灯

第93章海外网站,稿费出炉!(求月票,推荐票!)

    斗者-战斗职业者!

    斗师-战斗导师!

    ……

    斗灵-战斗精灵!

    斗帝-战斗帝王!

    ……

    这种解释自然是读者们的玩笑之举。

    其实他原先之所以不看好海外网站的发展,倒不是其他原因。

    而是出口文学都会遇到的老大难问题——翻译难!

    作为网文作者,他深知出口的问题之多,首当其中的便是——如何翻译概念?

    读过网络特别是玄幻和仙侠题材的读者都知道。

    这类的概念非常多,且每本都有细微的差异。

    比如在道家中盛行的“练气”“筑基”以及得道之后的“化虚”“化凡”等等。

    每一个词单独拎出来让人翻译,估计都得让人挠破头皮,百思不得其解。

    更别提许多写手在文中大量运用的“凌霄九天”和“三界乾坤”等词语。

    倘若真按照字面意思翻译,那得闹出多少笑话?

    红烧狮子头,夫妻肺片的翻译笑话还少吗?
 <本章"完"请点击"下一章"继续观看!>