正解“虚无”呀
五戒之一
水墨年华:
其实英文也有它自己内在的深刻涵义。我昨天在看美国一年级的语文教程,第一句话是,bsp;has a
at.
水墨年华:
然后第二句是,Ma
y has a cat.
水墨年华:
我以为是解释成,猫有一只老鼠,玛丽有一只猫
水墨年华:
但课文的解释是,猫捉老鼠。玛丽有只猫。
水墨年华:
bsp;has a
at.猫怎么能有一只老鼠呢?原来就是猫捉老鼠,所以猫有一只老鼠
水墨年华:
瞬间觉得每个民族的语言都有自己的内涵。
水墨年华:
猫捉老鼠其实是一种自然规律哇。所以,不说,bsp;catbsp;a
at ,而是说,bsp;has a
at
水墨年华:
所以,师兄,英语的表达,其实也自有它深刻的内涵,只是它不是我们的母语,有时候我们不知道或者不明白的甚至错误翻译了
沐马:
跟我要从南走到北,还要从白
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>