《“易学”评论》(八十一)
震行,无眚。震遂泥。
震往来厉,亿无丧,有事。震索索,视矍矍,征凶。震不于其躬,于其邻;无 咎,婚媾有言。”
(译文)
五十一、君子保持恐惧修省,亨通。
惊雷震动,使人心生恐惧,失去了言语笑声。雷声响起,震惊百里,而对保持平静心态者,却不能洒落手持勺子里的香酒。雷声震来,使人恐惧,然后哑口不语,言笑失色,谨慎才能避免伤及身体,而获吉祥。雷震一来,有了危害,会丧失很多钱财,堆积像那九重的高山;不要追逐失去的钱财,过一段时间就会得来。雷声震动会使万物复苏。雷声运动,并无灾害。雷震有时会击到泥土里。雷震来来往往,有危险,但很多的东西并没有失去,这是有了事前的防备。雷声震动使人恐惧畏缩,左右惊顾,有所妄动会有危险;雷震是震不倒惊惧谨慎之人身上,而会落到那些没有防备者的头上;没有害咎,是建立了联姻的说法。
第五十二篇 《艮》原文与今译
(原文)
“ ( )艮其背,不获其身,行其庭,不见其人,无咎。
艮其趾,无咎,利永贞。 艮其腓,不拯其随,其心不快。 艮其限,列其夤,厉,薰心。艮其身,无咎。 艮其辅,
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>