设置

关灯

《天下第一哲学》(一)

    ——《周易》六十四文政治哲学译解
    写在《周易》原文译解前面的话
    通过笔者的“《周易》哲学解读”一书考证,已知《周易》一书原创结构既不是以《周易》一书里的名称做为繇题的春秋文本格式,更不是战国末期进一步篡改为"数字"卦爻格式文本。
    《周易》原创文本本是文章格式,所用早在商代已经产生的一套六十四个不相同的六联体符号,用作六十四篇文章排序而已。所以笔者恢复《周易》原创文本形式,而去掉后来进一步篡改《周易》而增添进去的“六·九”爻题卜筮格式来译《周易》一书。
    第一篇《周易·乾》文译解
    (《周易》六十四篇里的每篇文首有一个以"六联体"的“画符号”做为每篇的排序号,因打不出此“画符号”,故用一个空()代替,以下均同)
    (原文)
    “() 乾,元亨利贞。
    潜龙勿用。见龙在田,利见大人。君子终日乾乾,夕惕若,厉,无咎。或跃,在渊,无咎。飞龙在天,利见大人。亢龙有悔。见群龙无首,吉。”
    (译文)
    “一 、(君子)应努力进取,自强不息。即开始通达,有利,前途光明。
    潜伏
 <本章未完请点击"下一页"继续观看!>