设置

关灯

第七十三章 改变你三观的女人

到三个字那么长的时间来唱。要么就只能往歌曲里重新填词,加塞很多无意义的内容进去凑数。
    往后说,比如未来akB48那些歌曲,被国内某h木耳48组合翻唱成《爱的幸运曲奇》的时候,歌词都会变成“最重要的是自己没有把自己放弃,下一秒的惊喜相信就能呼唤奇迹”这般凑数灌水的样子。
    往前说,哪怕是王菲这样的港台大牌,当年把中岛美雪的《口红》翻唱成《容易受伤的女人》、并且一曲成名时。歌里面也会有诸如“不要不要不要骤来骤去,请珍惜我的心”这种累赘歌词——之所以有三个“不要不要不要的”,绝对不是因为当年就有“重要的事情说三遍”这种梗,而是因为日语翻成中文后,音节短了太多,只能往里重复三遍加塞。
    所以,圈子里判断一中文歌是不是从日文歌翻的,有一个很简单的标准:如果一句歌词动辄二十几个字还不带换气的,那基本上都是从日语翻过来的——周洁伦的Rap除外。
    但是,宝儿信口填词而唱,却没有丝毫的违和感。顾莫杰和6文君听着,都有一种“这歌本来就是用中文写的吧”的错觉。
    连6文君都沉浸在了其中,忽视了对那一丝暧昧的嫉妒之心。
    可以看出,至少在临场创作
 <本章未完请点击"下一页"继续观看!>