025 香公主的“表白”
025
(今天心情好,时间又充裕,再来一章吧。)
战国时代的日本人到底对汉字了解多少呢?这我也不知道,不过我看大河剧《国盗物语》里面,斋藤道三,织田信长,明智光秀等大人物在发布命令时,都是用汉字签名的。
今天,在大阪博物馆里,还保存有一份战国时代的报告书,是当时还叫木下秀吉的猴子与明智光秀写给将军足利义昭关于京都的治安与内政的报告的(当时二人分别担任京都守护与奉行)。
结尾的签名处,有二人的前面那个,明智光秀的“明智十兵卫光秀”写的公公整整。而一边的“木下藤吉郎秀吉”却写得歪歪扭扭,与另一边的明显是对比。
这说明一个现象,那个时代的汉字,就如同中古欧洲的法语一样,在整个欧洲都吃香,连许多国力比法国强的大国都更愿意放弃本国语言,使用法语。而在日本,许多上层人士都以会写汉字为荣,能使用自己会写的汉字时,都不用假名。
“主公,香公主来了!”
两位守护在门外的近卫武士用手将木门拉开,森兰丸站在最前面,他毕竟只有十一岁,因为身高的关系,他身后人一目了然。
站在森兰丸身后的自然就
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>