设置

关灯

《“易学”评论》(八十一)

帛绸衣,终会变成破衣败絮,终日要小心戒备。东临殷纣杀牛举行盛大的祭祀,而不如西邻文王的薄祭,使百姓更能得到福祉。过河浸湿到头顶,就有了危险。
    第六十四篇 《未济》原文与今译
    (原文)
    “ ( )未济、亨。
    小狐讫济,儒其尾,无攸利。儒其尾,吝。曳其轮,贞吉。 未济,征凶。 利涉大川,贞吉,悔亡。震用伐鬼方,三年,有赏于大国。贞吉,无悔。君子之光,有孚,吉。 有孚于饮酒,无咎;濡其首,有孚失是。”
    (译文)
    “六十四、事情尚未成功,(再接再励)亨通。
    小狐狸将要渡河时,水湿了尾巴,看来渡河有所不利。(小狐狸)过河湿了尾巴,看来过河有了困难。牵引着车轮,车子就正确的行驶向前。过河没有成功,强渡面临着凶险。若有利于完成大事业,应坚守正道,才能成功吉祥,悔恨消失。(高宗)以雷霆之势征讨鬼方之国,经过三年的征讨,归属封赏为一个诸侯大国。坚守正道,前途吉祥,没有悔恨。君子的光耀,在于有了爱,前途光明吉祥。有了爱,也就有了主宾的礼仪规矩,没有害咎;反之,如同过河侵湿到头顶,正是丧失了爱,才导致这种灭顶之灾的发生。
 <本章"完"请点击"下一章"继续观看!>