设置

关灯

南柯一梦 mmmmccclxxxii

映射到周围环境上。
    那,我的是什么呢?
    权力吗?
    似乎并不感兴趣。
    难道是马可·奥勒留吗?
    好像也不至于。
    很多时候,我坐在院子的廊下远远地看着他们料理花园,或者大人小孩连带一只狗快乐的玩耍都会萌生出一种感觉,万一我的推断错了怎么办?万一我将那些零散的线索点链接错了图案呢?
    老师西塞罗经过此次流放后,看上去像是对罗马的政治失望了一样,每天例会只是去点个卯,紧接着就一头扎进家里的书房钻研学问。我去看他的那天,他告诉我准备将所有的希腊语经典逐个翻译校对出拉丁文的版本,这样可以更加方便普及古希腊贤哲的思想。我对此很感兴趣,并向他申请加入,他也欣然同意了。从此我作为他的助手每日一起做翻译勘验和校对的工作。本以为这种繁冗重复的工作会让我这个思维活跃的人很快的疲乏厌倦,却发觉自己越来越爱上了这种两耳不闻窗外事的生活,纵使元老院会议上吵翻了天,内心也是无与伦比的宁静和快乐。
    有一次,我们翻译到了柏拉图的《会饮篇》,老师突然来了兴致:“孩子,阿里斯托芬、阿伽松和苏格拉底三个人对于‘爱’的定义,你更认同哪个?
 <本章未完请点击"下一页"继续观看!>