设置

关灯

第349章 瀚海蛟腾鱼龙舞 飓风雪卷萍藻漂(下)

一列举。
    以上这些字包含了许多主流淡水及海水鱼类,这些字在中国古代都有明确命名,怎么能说中国古代对海洋生物不了解呢?
    日本作为水产大国,他们自己造的汉字有没有?有的,但不多,举几个例子。
    鲣,这个字是中国古字,但在现代日语的使用方法与字书记载不同。日本人借用了坚的意思,用来形容这个世界上最硬的食物……鲣鱼干,十分贴切。但是这种命名法还是离不开汉字哲学。
    再比如鯲,这个字是日本创造,取淤泥之淤,用来指泥鳅。
    鱩,鰰,雷神鱼这种东西,涉及到文化传统。但是造出来的字我们都看得懂。
    不过上古中国有,现代日语中却没有的鱼类用字那可就更多了。比如我们提到“鯱”字条中的“鲠鰽螹离,鰅鳙鯱魠,禺禺鱋魶”。《尔雅·释鱼》中也有大量鱼字旁生僻字,比如与鲔并称的就有:鮥鮛鲔……
    这些字指代的都是些什么鱼类,对不起,笔者不知道,现代也没有一个专家敢跳出来说他都能说对,因为缺乏证据。但这至少说明古人对鱼类的研究不是一片空白,只是无法准确做出现代对应。
    凡是有图就好说话。我国第一本海洋学生物图集,是清代的《海错图谱》,
 <本章未完请点击"下一页"继续观看!>